泰國高僧與佛牌的見解~

  • Share this:

什麼是高僧~~或許是很多人百思不解問題!

也或許是大家的盲點唷~

對於佛牌的加持或其督造者,除了泰國人,很少有人了解其不同;

泰國每個男人都一定要當過和尚,短期出家,就像要當兵一樣喔。

小和尚 叫做 เณร naen ( 音似 念 ) , 僧侶 跟 佛 ,都稱之為

พระ pra ( 音似帕 ) , 泰文 的 พระ 是 神、聖、尊者 的意思。

而泰國人對僧侶跟佛一樣尊重,所以高僧跟佛,都稱之為 พระ pra 。

正道修持道行,就晉升為 ครูบา kru-baa ( 音似 庫巴 ) 也有人唸成 古巴

而 krubaa ( 音似 庫巴 ) 是泰國南部的發音,泰國中部的話

應該稱呼為 หลวงพ ี่ long-pee 不過現在稱呼庫巴也算通用了!

高僧的位階不是以年齡區分的,是以 修行道行 來分別的。

所以 僧侶 พระ pra ( 音似 帕 ) 會晉升為 ครูบา kru-baa ( 音似 庫巴 ) ,然後

更高階的,就是 หลวงพ่อ l ong-po ( 音似 龍破 ) 也有人唸成 龍波 或 龍婆

再高階則是 หลวงปู่ long-bu ( 音似 龍補 ) 也有人唸成 龍普

最高階則是 หลวงตา long-da ( 音似 龍搭 ) 也有人唸成 龍達

在泰國人心裡,高僧對信眾都是非常慈愛的,事實上也是,

所以其實 หลวงพ่อ l ong-po ( 龍破 ) 的 พ่อ po 字,泰文是 父親 之意,

而 หลวงปู่ long-bu ( 龍補 ) 的 ปู่ bu 字,泰文則是 祖父 之意,再則

หลวงตา long-da ( 龍達 ) 的 ตา da 字,泰文是 眼睛 ,已是智慧之眼。

許多佛牌商,打著某位庫巴造的 กูมารทอง 古曼童 ( 有人稱為鬼仔或小鬼 )

實在百思不得其解!正道正廟的庫巴跟龍波是不能做 กูมารทอง 的!

通常是 法 ( 降頭 ) 師 หมอผี 或 師父 อาจารย a-jan ( 音似 阿沾 ) 才會做這些法術,

อาจารย a-jan ( 音似阿沾 ) 是 師父 或是 老師 的意思,一般 老師 也叫 อาจารย a-jan

個人還是建議 กูมารทอง 古曼童這類的〝陰牌〞還是少碰為妙

連泰國人都不太敢碰的,怎麼中國人,總為了自己心願就挺而走險呢?

很想請大家告訴大家,佛牌商的話術,聽一半就好了,要保護自己!

個人對泰國幾位高僧(如 หลวงพ่อคุณ 龍破坤 )是很信奉且敬仰,

對 許多德高望重的高僧 也很尊重!對他們的牌都很喜歡!

但若佛牌不是人人可以結緣、不是人人配戴得起,那高僧督造佛牌,

不就失去了佛祖庇佑眾生之意,也失去督造者宣教之意了嗎?

相信佛牌價格哄得高漲,絕非高僧之原意,在下衷盼大家善加判斷,

也希望越來越多人喜歡泰國、泰國佛牌,但是不要被騙囉!


Tags: