傑羅 [ 他 ] 一位西方歌手、在日本闖起、風瀛日本歌壇,他唱日本演歌不輸日本人,
傳聞他的外祖母是日本人,所以到日本尋根,如果只聽歌、沒有看到人、絕對想不出
他是黑人 [ 我沒有 種族分類喔!] 如果朋友和我一樣喜歡聽歌、尤其是日本演歌,可 以
上網下載來聽:聽說今年底、日本 NHK 紅白大放送會有他的出現、很高興地期待著。
楽しみにしています
↓ 這是他的主打歌 ↓ 海雪
凍える空から 海に降る雪は 波間にのまれて 跡形もなくなる
ねえ 愛してても ああ 届かねなら ねえ いっそ この私 身を投げましょうか?
あなた 追って 出雲崎 悲しみの日本海 愛を見失い 岸壁の上 落ちる淚 は
積もることの ない まるで 海雪
掌 伸ばせば 冷たい幻 世間を振り切り 宿命だ と信じた
ねえ 愛されても ああ 叶わぬ仲 ねえ いっそ この私 殺してください
一人きりの出雲崎 明日を待つ傘もなく 濡れたこの髮が 芯まで冷えて
恨む言葉も 水面に消えてく まるで 海雪
↓ 歌曲意思 ↓
從凍結的天空 落在海上的雪 被海浪吞噬 失去了痕跡
欸 即使我愛你 啊 若是無法傳達給你 欸 乾脆 我整個人 就投身而入吧?
追隨你 出雲崎 悲傷的日本海 看不見的愛 岸壁之上 滴落的淚水 不會累積 宛如海雪
伸出手心 冷冽的幻影 掙脫世間 宛如海雪
欸 即使被愛 啊 兩人無法在一起 欸 就乾脆請把我殺掉吧
獨自一人的出雲崎 也沒有等待明天的傘 淋溼了的這頭髮 冷到心底
連怨恨的話語 都消失在水面 宛如海雪
こご そら うみ ふ ゆき
1.凍える空から 海に降る雪は
なみ ま あと かた
波 間にのまれて 跡 形もなくなる
あい とど
※ ねえ 愛してても ああ 届かぬなら
わたし み な
ねえ いっそ この私 身を投げましょうか
お いずも ざき かな にほんかい
あなた 追って 出雲 崎 悲しみの日本海
あい み うしな がんぺき うえ お なみだ
愛を見 失い 岸 壁の上 落ちる涙は
つ うみ ゆき
積もることのない まるで 海 雪 ※
てのひら の つめ まぼろし
2.掌 伸ばせば 冷たい 幻
せけん ふ き さだめ しん
世間を振り切り 宿命だと信じた
あい かな なか
ねえ 愛されても ああ 叶わぬ中
わたし ころ
ねえ いっそ この私 殺してください
ひとり いずも ざき あ す ま さか
一人きりの出雲 崎 明日を待つ傘もなく
ぬ かみ しん ひ うら ことば
濡れたこの髪が 芯まで冷えて 恨む言葉も
みな も き うみ ゆき
水 面に消えてく まるで 海 雪
( ※くり返し )
樂曲感謝れおなさん分享