古文
昔 趙 文 王 喜 劍 , 劍 士 夾 門 而 客 三 千 餘 人 , 日 夜 相 擊 於 前 , 死 傷 者 歲 百 餘 人 。 好 之 不 厭 。 如 是 三 年 , 國 衰 。 諸 侯 謀 之 。 太 子 悝 患 之 , 募 左 右 曰 : 「 孰 能 說 王 之 意 止 劍 士 者 , 賜 之 千 金 。 」 左 右 曰 : 「 莊 子 當 能 。 」
太 子 乃 使 人 以 千 金 奉 莊 子 。 莊 子 弗 受 , 與 使 者 俱 , 往 見 太 子 , 曰 : 「 太 子 何 以 教 周 , 賜 周 千 金 ? 」
太 子 曰 : 「 聞 夫 子 明 聖 , 謹 奉 千 金 以 幣 從 者 。 夫 子 弗 受 , 悝 尚 何 敢 言 。 」
莊 子 曰 : 「 聞 太 子 所 欲 用 周 者 , 欲 絕 王 之 喜 好 也 。 使 臣 上 說 大 王 而 逆 王 意 , 下 不 當 太 子 , 則 身 刑 而 死 , 周 尚 安 所 事 金 乎 ? 使 臣 上 說 大 王 , 下 當 太 子 , 趙 國 何 求 而 不 得 也 ! 」
太 子 曰 ︰ 「 然 。 吾 王 所 見 , 唯 劍 士 也 。 」
莊 子 曰 : 「 諾 。 周 善 為 劍 。 」
太 子 曰 : 「 然 吾 王 所 見 劍 士 , 皆 蓬 頭 突 鬢 垂 冠 , 曼 胡 之 纓 , 短 後 之 衣 , 瞋 目 而 語 難 , 王 乃 說 之 。 今 夫 子 必 儒 服 而 見 王 , 事 必 大 逆 。 」
莊 子 曰 : 「 請 治 劍 服 。 」 治 劍 服 三 日 , 乃 見 太 子 。 太 子 乃 與 見 王 。 王 脫 白 刃 待 之 。 莊 子 入 殿 門 不 趨 , 見 王 不 拜 。 王 曰 : 「 子 欲 何 以 教 寡 人 , 使 太 子 先 焉 。 」 曰 : 「 臣 聞 大 王 喜 劍 , 故 以 劍 見 王 。 」
王 曰 : 「 子 之 劍 何 能 禁 制 ? 」
曰 : 「 臣 之 劍 十 步 一 人 , 千 里 不 留 行 。 」
王 大 悅 之 , 曰 : 「 天 下 無 敵 矣 。 」
莊 子 曰 : 「 夫 為 劍 者 , 示 之 以 虛 , 開 之 以 利 , 後 之 以 發 , 先 之 以 至 。 願 得 試 之 。 」
王 曰 : 「 夫 子 休 就 舍 , 待 命 設 戲 請 夫 子 。 」
王 乃 校 劍 士 七 日 , 死 傷 者 六 十 餘 人 , 得 五 六 人 , 使 奉 劍 於 殿 下 , 乃 召 莊 子 。 王 曰 : 「 今 日 試 使 士 敦 劍 。 」
莊 子 曰 : 「 望 之 久 矣 ! 」
王 曰 : 「 夫 子 所 御 杖 , 長 短 何 如 ? 」
曰 : 「 臣 之 所 奉 皆 可 。 然 臣 有 三 劍 , 唯 王 所 用 。 請 先 言 而 後 試 。 」
王 曰 : 「 願 聞 三 劍 。 」
曰 : 「 有 天 子 劍 , 有 諸 侯 劍 , 有 庶 人 劍 。 」
王 曰 : 「 天 子 之 劍 何 如 ? 」
曰 : 「 天 子 之 劍 , 以 燕 谿 石 城 為 鋒 , 齊 岱 為 鍔 , 晉 衛 為 脊 , 周 宋 為 鐔 , 韓 魏 為 夾 , 包 以 四 夷 , 裹 以 四 時 , 繞 以 渤 海 , 帶 以 恒 山 , 制 以 五 行 , 論 以 刑 德 , 開 以 陰 陽 , 持 以 春 夏 , 行 以 秋 冬 。 此 劍 , 直 之 無 前 , 舉 之 無 上 , 案 之 無 下 , 運 之 無 旁 。 上 決 浮 雲 , 下 絕 地 紀 。 此 劍 一 用 , 匡 諸 侯 , 天 下 服 矣 。 此 天 子 之 劍 也 。 」
文 王 芒 然 自 失 , 曰 : 「 諸 侯 之 劍 何 如 ? 」
曰 : 「 諸 侯 之 劍 , 以 知 勇 士 為 鋒 , 以 清 廉 士 為 鍔 , 以 賢 良 士 為 脊 , 以 忠 聖 士 為 鐔 , 以 豪 桀 士 為 夾 。 此 劍 , 直 之 亦 無 前 , 舉 之 亦 無 上 , 案 之 亦 無 下 , 運 之 亦 無 旁 。 上 法 圓 天 以 順 三 光 ﹔ 下 法 方 地 以 順 四 時 ﹔ 中 和 民 意 以 安 四 鄉 。 此 劍 一 用 , 如 雷 霆 之 震 也 , 四 封 之 內 , 無 不 賓 服 而 聽 從 君 命 者 矣 。 此 諸 侯 之 劍 也 。 」
王 曰 : 「 庶 人 之 劍 何 如 ? 」
曰 : 「 庶 人 之 劍 , 蓬 頭 突 鬢 垂 冠 , 曼 胡 之 纓 , 短 後 之 衣 , 瞋 目 而 語 難 , 相 擊 於 前 , 上 斬 頸 領 , 下 決 肝 肺 。 此 庶 人 之 劍 , 無 異 於 斗 雞 , 一 旦 命 已 絕 矣 , 無 所 用 於 國 事 。 今 大 王 有 天 子 之 位 而 好 庶 人 之 劍 , 臣 竊 為 大 王 薄 之 。 」
王 乃 牽 而 上 殿 , 宰 人 上 食 , 王 三 環 之 。 莊 子 曰 : 「 大 王 安 坐 定 氣 , 劍 事 已 畢 奏 矣 ! 」 window.googletag = window.googletag || {cmd: []}; googletag.cmd.push(function() { googletag.defineSlot('/22590772197/pc_textbottom', [1, 1], 'div-gpt-ad-1639353180888-0').addService(googletag.pubads()); googletag.pubads().enableSingleRequest(); googletag.enableServices(); }); googletag.cmd.push(function() { googletag.display('div-gpt-ad-1639353180888-0'); });
於 是 文 王 不 出 宮 三 月 , 劍 士 皆 服 斃 其 處 也 。
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
白話文
趙文王喜歡劍術,天下有名的劍客都以得到文王的誇獎為榮。趙國經常聚集三千多名來自各地的劍客,他們一天到晚地比劍。每年因械鬥而死的人數總在百人以上 。社會因而秩序大亂,貿易製造等行業都受影響。 昔趙文王喜劍,劍士夾門而客三千餘人,日夜相擊於前,死傷者歲百餘人,好之不厭。 2 文王上任三年來,因為國內風迷鬥劍,民生日漸凋敝。臨近諸國看準這種情勢,都準備要趁機併吞趙國。趙文王不理會這樣的情勢發展,仍然不改他喜愛劍術的嗜好。 如是三年,國衰,諸侯謀之。 3太子悝是一位明理的年輕人,他深為趙國的安危擔心。 4 有一天,他告訴幕僚:「有誰能說服我父王停止整天與劍客們廝混,將心擺在國事上,我就賞他黃金千兩。」 太子悝患之,募左右曰:「孰能說王之意止劍士者,賜之千金。」 5幕僚們說:「莊子有這個能耐。」 左右曰:「莊子當能。」 6 太子就派使者捧著黃金千兩到莊子家,請求他出馬解趙之危。莊子沒有接受這些黃金,但是他同意跟隨使者去見太子。 太子乃使人以千金奉莊子。 7 莊子開門見山地問太子:「你為什麼找我做這件事?為什麼要送我黃金千兩?」 莊子弗受,與使者俱,往見太子,曰:「太子何以教周,賜周千金?」 8 太子回答說:「聽說先生賢能,我特地派人送上黃金千兩給你的僕人,希望他們能好好地侍候你。先生不肯接受,那我也不好意思開口要求先生做什麼了。」 太子曰:「聞夫子明聖,謹奉千金以幣從者。夫子弗受,悝尚何敢言﹗」 9莊子說:「哎!明人面前不說暗話。我知道你的用意是想要我去說服你父王,放棄他嗜劍之好,專心朝政。這是好事啊!有什麼不好意思說的。不過假如我跑去規勸你父王,說的不妥當,不能使他改掉這個禍國殃民的愛好; 同時又沒有完成你太子交待的任務。我看我的小命就不保了,屆時哪裡還能享用你的黃金? 10 如果我說服成功,又圓了你太子的心願。那我向文王要什麼沒有啊!這千兩黃金又算什麼? 11 這才是我拒受你的黃金,而仍然願意來聽你差遣的緣故。」 莊子曰:「聞太子所欲用周者,欲絕王之喜好也。使臣上說大王而逆王意,下不當太子,則身刑而死,周尚安所事金乎?使臣上說大王,下當太子,趙國何求而不得也!」 12 太子高興的說:「那太好了!不過我父王只接見會使劍的俠客,你會使劍嗎?」 太子曰︰「然。吾王所見,唯劍士也。」 13 莊子說:「哦!沒問題!我的劍術好的很。」 莊子曰:「諾。周善為劍。」 14 太子又說:「可是你的服裝、打扮也不行。我父王接見的那些人,長得都跟土匪似的。他們戴著頭盔,長長的頭髮自頭盔中亂蓬蓬地散在肩上; 盔上的纓綴粗而蓬鬆; 衣服都很短,露出半個肚子; 講起話來橫眉豎眼,語焉不詳。像你莊子這樣文謅謅地恐怕有問題。」 太子曰:「然吾王所見劍士,皆蓬頭突鬢,垂冠,曼胡之纓,短後之衣,瞋目而語難,王乃說之。今夫子必儒服而見王,事必大逆。」 15 莊子說:「那簡單!你就比照著也給我做一套那樣的衣服就行了。」 莊子曰:「請治劍服。」 16 太子令人三天內趕製了一套劍服。莊子穿上劍服,將頭髮散開; 再穿上盔甲。看起來與一般劍客已有幾分神似。 治劍服三日,乃見太子。 17 莊子就這樣去見太子。太子一看甚為滿意。就帶著莊子上殿,晉見趙文王去了。 18 宦官通知太子帶莊子上殿晉見。趙文王知道太子想勸他遠離劍客的心意,為了嚇阻說客,趙文王特別將隨身的寶劍抽出來擺在桌子上明顯的地方。其用意甚為清楚,想要勸我棄劍,就請免開尊口。惹我生氣,我可是要殺人的。 太子乃與見王,王脫白刃待之。 19 太子與莊子來到殿前。莊子抬頭挺胸,放開大步,雄糾糾,氣昂昂地對著趙文王走去。到了文王桌前,他只簡單地行個武士禮就以丁字步,穩穩地站在那兒。太子行跪拜禮後也站在一旁。他看莊子傲慢的樣子,真為他捏了一把冷汗。深怕他失禮被父王一刀給殺了。 莊子入殿門不趨,見王不拜。 20 趙文王對莊子的態度倒是頗為佩服。他覺得一位劍客本來就應該這樣,男兒膝下有黃金,見人就跪算什麼男子漢? 21 文王排斥之心開始有些鬆動。他對莊子說:「你有什麼事想告訴我,為什麼不直接找我,非得要太子引見呢?你知道我最愛劍客了。看來你是一名不錯的勇者。」 王曰:「子欲何以教寡人,使太子先﹖」 22 莊子說:「我聽說大王喜歡劍術,因此要求太子為我引見,來跟大王切磋一下劍術,沒有其他意思。」 曰:「臣聞大王喜劍,故以劍見王。」 23 趙文王問:「你的劍術有什麼特別的地方嗎?」 王曰:「子之劍何能禁制?」 24 莊子說:「 我的劍一出鞘,十步殺一人,行走千里沒有人不應聲而倒的。」 曰:「 臣之劍,十步一人,千里不留行 。」 25 文王一聽這麼厲害,高興的不得了。心想這下又有好戲可看了。他說:「那你應該是天下無敵了。」 王大說,曰:「天下無敵矣﹗」 26莊子說:「 使劍是要用腦袋的,光用蠻力不行; 在比劍時應該故意地賣一點破綻,讓對方以為有機可趁,然後以逸待勞等他遞招過來。因為我們有準備,而對方全心放在攻擊上,疏忽了防守; 我們此時以後發而先至之勢,取下對方首級。大王要不要安排一場比劍讓我表演給大王看?」 莊子曰:「夫為劍者,示之以虛,開之以利,後之以發,先之以至。願得試之。」 27 趙文王興緻更高了。他說:「先生您先回旅舍休息,等我安排好細節再通知你出場比賽。」 王曰:「夫子休,就舍待命,令設戲請夫子。」 28 趙文王立刻召集境內所有的劍客們,將他們分組進行一連七天的淘汰賽。比賽過程非常慘烈,因比賽而死傷的人數高達六十餘人。最後選出最精銳的劍客三十位進行決賽。 29 這天一早,趙文王召集這三十位劍客在殿外集合,各帶自己的兵器一字排開,然後派人去請莊子。 王乃校劍士七日,死傷者六十餘人,得五六人,使奉劍於殿下,乃召莊子。 30 莊子穿著劍服闊步地來到殿前。趙文王指著殿外的劍客對莊子說:「我送了三十位頂尖高手供先生試劍。」 王曰:「今日試使士敦劍。」 31莊子毫無懼色地回答說:「我盼望這一天已經很久了。」 莊子曰:「望之久矣!」 32 這時趙文王才注意到莊子好像沒有配戴寶劍,沒劍怎麼比賽啊?趙文王關心地問:「先生沒帶劍那就用我的吧!您喜歡用什麼樣的劍?是長的,還是短的?我這兒收藏頗豐,你講的出來的我這兒都有。」 王曰:「夫子所御杖,長短何如?」 33 莊子說:「無所謂了!什麼劍都行。不過說到劍我倒有三把,相信大王的收藏品中一定沒有。這三種劍不知大王喜歡哪一種?在比賽之前就讓我先談談這三把劍吧!」 曰:「臣之所奉皆可。然臣有三劍,唯王所用,請先言而後試。」 34 趙文王一向以自己收藏寶劍之豐自豪,今天突然跑出三把他沒聽過的寶劍,好奇心大起。他對莊子說:「好!就先講講你那三把劍吧!」 王曰:「願聞三劍。」 35 莊子說:「這三把劍有個名號,分別是天子之劍,諸候之劍,庶人之劍。」 曰:「有天子劍,有諸侯劍,有庶人劍。」 36趙文王聚精會神地問:「什麼是天子之劍?」 王曰:「天子之劍何如?」 37莊子神態嚴肅地回答說:「天子之劍以燕谿石城為鋒,以齊岱為劍刃,晉魏為劍脊,周宋為劍環,韓魏為劍柄,四夷四時為劍鞘,渤海常山做為帶穗。 曰:「天子之劍,以燕谿石城為鋒,齊岱為鍔,晉衛為脊,周宋為鐔,韓魏為夾;包以四夷,裹以四時;繞以渤海,帶以常山; 38 用五行生剋之道來掌制,用賞罰剛柔之術來轉動,用陰陽虛實之理來開合,用春夏溫和之氣來持劍,用秋冬嚴肅之氣來揮舞。 制以五行,論以刑德;開以陰陽,持以春夏,行以秋冬。 39 此劍使用起來所向無敵,高揮沒有人能夠逃開,低搠沒有人能倖免,舞將起來沒有人敢近身。上可以劈天上的浮雲,下可以斬除地上所有的障礙。使用此劍者可以降伏諸候,統御天下。這就是我說的天子之劍。」 此劍,直之無前,舉之無上,案之無下,運之無旁,上決浮雲,下絕地紀。此劍一用,匡諸侯,天下服矣。此天子之劍也。」 40 趙文王細細地玩味莊子對天子之劍的描述,悵然若失地開始反省,怎麼自己沒有注意到,世間尚有這麼尊貴的寶劍呢? 41 趙文王的神情開始沉穩下來,他抬起頭看著莊子說:「那諸候之劍又怎麼樣呢?」 文王芒然自失,曰:「諸侯之劍何如?」 42 莊子說:「諸候之劍用聰明勇敢的人做尖鋒,清直廉潔的人做稜角,忠信善良的人做劍環,智力過人的人做劍柄。 曰:「諸侯之劍,以知勇士為鋒,以清廉士為鍔,以賢良士為脊,以忠聖士為鐔,以豪傑士為夾。 43 這佩劍使用起來也是所向無敵,高揮沒有人能夠逃避,低搠沒有人能倖免,舞動起來沒有人能近身。 44 它上以天為法則,順日月星辰的次序,下以地為法則,順應春夏秋冬四時的理,綜合人民的意志以安四方。這劍一揮有雷霆萬鈞之勢,四境之內莫不臣服,全都聽命於此人的指揮。這叫做諸候之劍。」 此劍,直之亦無前,舉之亦無上,案之亦無下,運之亦無旁;上法圓天,以順三光,下法方地,以順四時,中和民意,以安四鄉。此劍一用,如雷霆之震也,四封之內,無不賓服而聽從君命者矣。此諸侯之劍也。」 45 趙文王輕輕地將桌上的劍收起來,示意莊子坐下。莊子也不客氣將笨重的盔甲脫下來,大大方方地在邊桌坐了下來。 46趙文王問:「那什麼是庶人之劍呢?」 王曰:「庶人之劍何如?」 47 莊子喝了口茶回答道:「庶人之劍就普通了。舞劍的人手持寶劍,穿戴盔甲,長長的頭髮自頭盔中亂蓬蓬地散在肩上; 頭盔上的纓綴粗而蓬鬆,衣服都很短露出半個肚子; 講起話來橫眉豎眼,語焉不詳。比劍時上斬敵人的頸項,下刺敵人的肝腑,打鬥起來就跟鬥雞沒有兩樣,一不留意就被刺死,丟了性命。這人對國家社會毫無助益。現在大王身為天子,反而喜歡那低俗的庶人之劍,我真為大王不值。」 曰:「庶人之劍,蓬頭突鬢,垂冠,曼胡之纓,短後之衣,瞋目而語難,相擊於前,上斬頸領,下決肝肺。此庶人之劍,無異於鬥雞,一旦命已絕矣,無所用於國事。今大王有天子之位而好庶人之劍,臣竊為大王薄之。」 48 趙文王聽罷頻頻點頭。他自座位上站了起來,走到莊子桌前。莊子禮貌性地也站了起來。趙文王牽著莊子的手對莊子說:「走,我們到後宮去。我叫御廚做幾道菜,我倆好好地聊聊。」 王乃牽而上殿。 49 莊子坐定後。趙文王圍著餐桌,低頭繼續思索莊子有關劍的描述。他一圈一圈地走,走了三圈還不停下來。莊子對趙文王說:「我要說的已說完了,大王坐下來凝凝神吧!我們吃飯就不要再想劍術了。」 宰人上食,王三環之。莊子曰:「大王安坐定氣,劍事已畢奏矣!」 50 莊子離開後,文王一個人又將莊子的天子之劍,諸候之劍,庶人之劍仔細地回味一遍。對過去自己捨貴求賤,捨大求小的不智感到慚愧。自此,他不再理會那些劍客,也不再支助他們的生活費用。 51 這些劍客在衣食無著,又不受重視的情形下紛紛離開。無處可走者也有自盡身亡的。 52 這些好鬥的俠客們散盡後,趙國社會這才又恢復了往日的繁榮及平靜。 於是 文王不出宮三月,劍士皆服斃(自刎)其處也。
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
後世評論
(一)
說劍》以義名篇,內容就是寫莊子說劍 。趙文王喜歡劍,整天與劍士為伍而不料理朝政,莊子前往遊說。莊子說 劍有三種,即天子之劍,諸侯之劍和庶民之劍 , 委婉地指出趙文王的所為實際上是庶民之劍,而希望他能成為天子之劍。 如果說《讓王》、《盜跖》已不類莊子之文,那麼《說劍》就更非莊子之文了。篇文中確有「莊子」其名,但《說劍》裡的莊子已不是倡導無為無已、逍遙順應、齊物齊論中的莊子,完全是一個說客,即戰國時代的策士形象,而內容也完全離開了《莊子》的主旨。因此,本篇歷來認為是一偽作,也不是莊子學派的作品,應該看作是假托莊子之名的策士之文。
(二)引用自 http://laoism.blogspot.com/2009/01/blog-post_20.html
《莊子殺人用嘴不用劍.節錄》 以其他思想哲學文化宗教所建構的價值觀,來講武術技擊,最後武術的技擊價值,很快就會被其他思想哲學文化宗教所建構的價值給完全否定而消亡,所以最後反而會像戰國時代的哲學家莊子那樣,把真正 能夠在沙場上戰鬥的偉大劍士,徹底鄙視為無用的「鬥雞」,而把躲在劍士保障後面,高舉思想哲學文化宗教者,尊崇吹捧為偉大的「真人」或「完人」。 其實像莊子那樣的人是很聰、很狡滑,並且也懂得如何比劍士還險惡地去傷害人的。莊子曾經配著短得看起來不像能用的劍,到越文王那裡吹牛說,自己在十步之內就能夠殺死一個人,即使步行千里 ,道途上也沒有任何人能夠阻擋他的去路,他也願意和宮內劍士比劍,來證明自己的劍術。 一向尊崇劍士的越王,因為愛才而被莊子耍了,他以為真的遇到天下第一的劍士。為了留住人才,又不失面子,急忙召集宮內劍士,用七天的時間,以實戰競技來挑選劍士,好和莊子印證劍術 。莊子還沒用劍開戰,就害得越王的劍士,因為比劍激烈,嚴重死傷了六十幾人。 莊子先害了六十幾位劍士死傷,等到真正要比劍時,他竟然搬出天子劍、諸侯劍、庶人劍那套「武夫無用論」的話,來強調自己絕不會像鬥雞一般和 劍士們比劍 。 莊子利用激烈的言語和行動,公然羞辱經過死傷六十幾人的競技,才好不容易挑選出的五、六名劍士,讓越王 完全相信劍士的無用,越王也因此三個月不出宮門接見劍士。越王宮裡所有的劍士,也都感受到生命被利用之後,再被鄙視的屈辱,為了保持自己的尊嚴,全部回家自殺死光了。 越王以競技方法,三年之間,日夜不停地訓練三千多位劍士,死傷接近一百人,這在古代嚴厲的軍事訓練中,傷亡數字雖大,可能算不上是最嚴重的。 越國的衰弱, 和劍士的存在不會是最相關的因素,應有其他政治、經濟、或軍事文化.........等更直接的原因,所以要從其他地方尋求解決之道才是,絕不是害死所有劍士就能解決,劍士不應成為待罪羔羊。 就像影迷因為追星而荒廢課業,絕不能歸罪於影星而殺害他一樣;即使越王因喜愛觀賞競技而怠隋政務,責任也不能完全歸由劍士來承擔 ,莊子如果有慈憫之心,更不應該以害死劍士來彰顯自己的聰明,何況進入一個國家,偏聽太子的話而設計害死君王手下的劍士,莊子也沒有顯示出尊重一國之君的禮儀。 莊子為越國謀事,完全不尋求越國衰弱問題之真正因素,進而提出富國強兵之道。卻以自己的口才,憑著一張滑嘴,七天就讓劍士死傷數字高達六十幾人,三個月,就完全害死了越王手下三千多位有能力護國的無辜劍士 。 莊子的卑劣手段,就是用言論先讓越王看輕劍士在國家的重要性,再用言語羞辱劍士 的衣帽髮型都不入流、服裝穿著又粗俗、為了作戰只會用眼晴瞪人,嘴巴又笨得不會講話,又說這些劍士「只是像鬥雞一般拚命,一旦命盡氣絕,對國家大事,什麼用處也沒有。」這是用嘴巴殺人比用劍殺人還狠毒,文人比武人還會殺人的最典型例子。 中國過去是階級分明的社會,傳統文化中其他階級如雅士文人、儒家士大夫、佛道等宗教人士的偏見份子,對武者極不尊敬, 他們多以自己階級的觀點去看待武者,甚至要求武者遵循他們階級的看法,並且要以他們階級的價值觀,作為唯一正確的價值觀來學習,如有不從,甚至讓他們赴死喪命也毫不在乎。 莊子玩弄殺人謀略之後,竟還能悠悠閒閒地留在越王宫內吃吃喝喝,並且眼睜睜地看著那些和他無冤無仇的劍士,因他的計謀而全部自殺死亡,內心絲毫不曾憐憫那些劍士的 生死,以及他們的父母和妻小在無助的社會中,會是如何地悲痛絕望而造成更多人的死亡,這就是身處不同階級的階級岐視,所帶來的殘忍和無情。 像莊子天子劍這樣,讓劍士集體羞辱而自裁的理論,就是出自於莊子個人的階級價值觀,並且最後廣泛被其他不同階級的人所認同而共同主張,絕不是出自於劍士自己階級的價值觀,所以莊子天子劍的學說,是階級社會的遺毒, 社會不應該加以盲目宣揚,反而應該徹底加以揚棄。 階級社會己經遠去,各行各業都有自己在社會存在的價值,武人也不必為奴隸主服務,而是一個正正當當的事業 ,武者要參加比賽或不比賽,要休息或不休息,都可以擁有自己的獨立意志,完全不必受別人控制。 所以中國的武術家,應該要以自己的武術安身立命, 不但不必以技擊為恥,還要以武術競技為榮。所以中國武者要以自己的武術技術做理論,而不要以其他文人、士太夫或其他哲學家,或其他宗教人士的觀點來詮釋自己的武術,這樣 武術才不會成為其他思想和宗教的奴婢,也不會 再犯封建時代階級歧視的錯誤。 .................................................... .................................................... 我們從《莊子 》說劍殺人事件中,可以看出莊子這個人是為達目的不擇手段,而且極度殘忍狠毒的人。他可以 一個人坐在那裡,「 安坐定氣」吃吃喝喝,三個月內害死了三千多位國王召來的劍士,而毫無良心自責,反而將這件事寫在著作上,拿來吹噓。 新儒家講會通假學術的徒子徒孫,無論怎麼樣為莊子擦脂抹粉,無論莊子怎樣逍遙養生,怎樣練氣修道,無論莊子講出多少人生大道理,無論新儒家怎麼樣吹捧他,也抹不去莊子,玩弄 政治權謀,害死三千多條無辜人命的事實。 老子講堂一向認為像莊子這樣的惡人,根本不配和老子並論。莊子的養生修行,既然這麼受新儒家的傅佩榮傾慕,認為莊子有逍遙遊的大智慧,新儒家全體師生,何不將莊子迎回孔門中奉祀,再搞一個真儒的名號給他。這樣作一舉兩得,也可以免去別人老將他這個人和老子扯在一起,惹得我們老子講堂也不開心。