~といっても 雖說 …, 但也只不過是 .. 普通形 / 名詞 + といっても
1. 料理ができる といっても 、卵のスープぐらいです。
( 雖然說會作菜,也只是蛋湯而已。 )
2. 会社を休んだ といっても 、一日だけでしたよ。
( 雖然說請假不上班,也只不過一天。 )
3. 頑張った おかげで 自分のマンションが持てた。マンション といっても 、 16 坪(つぼ)ぐらいのワンルーム (one-room apartment) だけどね。
( 由於 努力工作終於有了自己的公寓,雖說是公寓也只不過是 16 坪 左右的一個房間而已。 )
4. 高層ビル といっても 、8階建てですよ。 ( 雖說是高樓大厦,也只有 8 樓。 )
5. 庭造りの家 といっても 、猫の額(ひたり) ほど の広さ しかない 。
( 雖說有庭院的房子,也 只有 小小的。 )
6. 今度の誕生日 ごちそうする よ。ごちそう といっても 、大したことはできないけどね。 ( 這之生日我請客唷!雖說是請客,可也不是什麼高級料理啦! )
7. 今度 外車 を買うんだ。外車 といっても 、中古だけどね。
( 這次買了 進口車 ,雖說是進口車也只不過是中古車而已。 )
8. 男女(だんじょ)雇用(こよう)機会均等法ができた といっても 、入社時にすでに男女の給料差があるといるのは、不公平 というものだ 。
( 雖說男女雇用機會均等法已通過了,但進公司時男女薪水還是有差,真是太不公平了。 )
9. きれいになるといっても、新しい髪形になるんだけとで。
( 雖說是變漂亮了,也只是換了新髮型。 )
10. 痩せていたといっても、2キロぐらいだ。 ( 雖說變瘦了也只不過是 2 公斤。 )